COLLETET François Le tracas de Paris, ou La Seconde partie de la ville de Paris, en vers burlesques ; contenant, la Foire Saint Laurent. Les Marionettes. Les subtilitez du Pont-neuf. Le départ des coches. L’intrigue des servantes. L’affeterie de bourgeoises. Le vin d’Espagne. Les mauvais lieux qu’on fait sauter. Les Gobelins. Les Estrenes. Et diverses autres descripions plaisantes & recreative.

VENDU

Paris, Antoine Rafflé, 1666

12mo (140 x 78 mm) 6 nn.ll., 84 pp. Janseniste red morcco by Trautz-Bauysonné (1869), corners with the crowned cipher, spine with raised bands, gilt title, compartments with gilt cipher, inner dentelle, gilt edges.

Catégories:
6500,00 

1 in stock

The Baron Ruble copy bound by Trautz-Bauzonnet with his cipher

Lacombe, Bibliographie Parisienne, 50; Brunet 1, 818; Catalogue des livres rares et précieur du baron de Ruble (1899), n°389. Voir Gay-Lemonnyer, III, 1225 (autre édition publiée à Troyes, s.d. par la veuve Oudot).

First edition with the author’s name at the end of the preface. It is considered a follow up of the work La Ville de Paris (Paris Antoine Raflé, 1665). 

« Petit volume fort curieux et très intéressant sur Paris. Â» (Gay-Lemonnyer).

Most likely printed in Amsterdam by Daniel Elzevier this book is very rare. This famous facetious publication in verse mocks Parisian life and manners. It is the account, probably supposed, of a walk undertaken by the author with one of his friends, whom he intends to introduce to the particularities of Parisian life (see Ch. Asselineau).

« Le Paris ridicule a dit M. P. Lacroix, était, comme l’auteur le disait lui-même, une pièce du temps de ses anciennes folies ; on peut donc supposer avec certitude qu’elle avait été écrite vers l’année 1655 ou 1656… Elle reproduit avec beaucoup de vérité (en faisant la part d’hyperbole) la physionomie physique et morale de Paris avant 1660. Il y a dans ce poème, entaché de négligence et d’incorrections, une verve, une énergie, une couleur qu’on ne trouve que chez les poètes de l’école de Saint-Amant. Cest Saint-Amand que Claude Le Petit a voulu imiter, en opposant son Paris ridicule à la Rome ridicule de son maître… Mais Claude Le Petit est allé plus loin que Saint-Amant, et l’on doit mème supposer que les passages les plus hardis de sen ouvrage furent supprimés ou adoucis dans les impressions qui ont été faites après sa mort Â».

AMongst the verse on finds the following: Les Haquets des Plastriers de la rue Saint Martin ; La Prison de S. Martin Deschamps ; Un Prisonnier que l’on a sauvé ; Un homme yvre qui revient de la foire ; Batterie dans un Cabaret ; Un Singe sur une fenêtre ; Le Pain de Gonesse ; Les Promenades du Pont-neuf, les entretiens du soir, & les avantures amoureuses qui s’y passent ; Le Vin d’Espagne de la croix du Tiroir ; Un mauvais lieu que l’on fait sauter ;Un voisin, à qui une voisine voisine donne rendez-vous pour passer la nuit avec elle ; Crieurs d’eau-de-vie ; Les Paticiers ; Coupeur de bourse pris sur le fait ; Les Gobelins, L’Estrapade ; Saint Médart, etc.

Very fine, broad margined copy.

Provenance: Alexandre de Lurde (1800-1872) and Alphonse de Ruble (1833-1898). Baron de Ruble added to the library inherited from his uncle Count Alexandre de Lurde; this collection was particuallry well furnished with rare 15th and 16th century books, most of which were bound by Trautz and decorated with the gilt cipher –  Dr. Desnos (book platre).

SKU 2025-05-0005 Category Tag